🔍
Bouton_Accueil
2025-11-28
28 novembre 2025

Lettre d’Isis à Horus🔗 cataloguesEntrée Data.Bnf absente Rechercher sur Sudoc Rechercher sur Openlibrary Rechercher sur Worldcat


AuteursDatesTypeLieuThèmesStatut
Information inconnuef.IILittérature (myst.)ÉgypteHermétisme
Mysticisme
Alchimie

► Ce texte fait parti des plus anciens de l’alchimie, il se distingue par l’amalgamation de plusieurs influences clairement identifiables. Le manuscrit original est conservé à la Bibliothèque Marcienne.

■ Nous avons rapporté les deux versions présentées par Festugière et celle Berthelot. Pour consulter les notes philologiques de Festugière, VSO, nous avons en revanche recopiées celles de Berthelot. Du reste, la version de Berthelot est complète, Festugière n’ayant pas jugé utile de reporter les recettes en seconde partie du texte.


Texte et traduction : du grec ancien au français classique, André-Jean Festugière in La Révélation d’Hermès Trismégiste, 2014. | bs. ORAEDES

Texte et traduction : du grec ancien au français classique Lien vers l’œuvre sur la Bibliothèque Nationale de France, Marcellin Berthelot in Collection des Alchimistes Grecs, 1887 1888. | bs. Bibliothèque Nationale de France (Paris, France). Lien vers le catalogue Lien vers l’œuvre sur la Bibliothèque Nationale de France Lien vers l’œuvre sur la Bibliothèque Nationale de France Lien vers l’œuvre sur la Bibliothèque Nationale de France

𝕍 Une scène d’initiation alchimique : la « Lettre d’Isis à Horus » in Revue de l’histoire des religions (205, 1 pp. 3-23), Michèle Mertens, 1988. Lien vers le document sur Persée

séparateur

Version A, traduction 2 : Marcellin Berthelot

séparateur





Version: 2.0
Maj : 03/12/2025