🔍
Bouton_Accueil
2025-11-28
28 novembre 2025

Le Sermon sur la montagne🔗 cataloguesEntrée Data.Bnf Rechercher sur Sudoc Rechercher sur Openlibrary Rechercher sur Worldcat
Sermo in monte


AuteursDatesTypeLieuThèmesStatut
Jésus-Christdq.ILittérature (reli.)IsraëlMysticisme
Morale
Religion

Discours fondamental du christianisme reprenant la quintessence de sa théologie, le Sermon sur la montagne à été déclamé par Jésus-Christ sur une montagne près du lac Tibériade peu après qu’il fut baptisé par Jean-Baptiste. Les théosophes y interprètent un sens métaphysique et théurgique.


Traduction 1 : Augustin Crampon, 1904. Cette traduction est basée sur une comparaison de l’hébreu, du grec et du latin. Elle fait autorité dans les milieux catholiques. (Avec La Sainte Bible des moines de l’abbaye de Maredsous publiée en 1950.)

Traduction 2 : Hugues Oltramare, 1874. Cette traduction est près du texte byzantin et devrait, faute de mieux, convenir à un lecteur orthodoxe.

Traduction 3 : Louis Segond, 1910. Cette traduction est basée sur l’hébreu. Elle fait autorité dans les milieux protestants.

séparateur

Sélectionnez les versions à comparer :

Sélectionnez au moins 2 versions pour activer la comparaison

Traduction 1 : Augustin Crampon, 1904.

Lien vers le chapitre Lien vers le chapitre Lien vers le chapitre
séparateur

Chapitre 5

1 Jésus, voyant cette foule, monta sur la montagne, et lorsqu’il se fut assis, ses disciples s’approchèrent de lui.

2 Alors, ouvrant sa bouche, il se mit à les enseigner, en disant :

3 "Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux !

4 Heureux ceux qui sont doux, car ils posséderont la terre !

5 Heureux ceux qui pleurent, car ils seront consolés !

6 Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiés !

7 Heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde !

8 Heureux ceux qui ont le cœur pur, car ils verront Dieu !

9 Heureux les pacifiques, car ils seront appelés enfants de Dieu !

10 Heureux ceux qui souffrent persécution pour la justice, car le royaume des cieux est à eux !

11 Heureux êtes-vous, lorsqu’on vous insultera, qu’on vous persécutera, et qu’on dira faussement toute sorte de mal contre vous, à cause de moi.

12 Réjouissez-vous et soyez dans l’allégresse, car votre récompense est grande dans les cieux : c’est ainsi qu’ils ont persécuté les prophètes qui ont été avant vous.

13 Vous êtes le sel de la terre. Si le sel s’affadit, avec quoi lui rendra-t-on sa saveur ? Il n’est plus bon à rien qu’à être jeté dehors et foulé aux pieds par les hommes.

14 Vous êtes la lumière du monde. Une ville située au sommet d’une montagne ne peut être cachée ;

15 et on n’allume pas une lampe pour la mettre sous le boisseau, mais sur le chandelier, et elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison.

16 Qu’ainsi votre lumière brille devant les hommes, afin que, voyant vos bonnes œuvres, ils glorifient votre Père qui est dans les cieux.

17 Ne pensez pas que je sois venu abolir la Loi ou les Prophètes ; je ne suis pas venu les abolir, mais les accomplir.

18 Car, je vous le dis en vérité, jusqu’à ce que passent le ciel et la terre, un seul iota ou un seul trait de la Loi ne passera pas, que tout ne soit accompli.

19 Celui donc qui aura violé un de ces moindres commandements, et appris aux hommes à faire de même, sera le moindre dans le royaume des cieux ; mais celui qui les aura pratiqués et enseignés, sera grand dans le royaume des cieux.

20 Car je vous dis que si votre justice ne surpasse celle des Scribes et des Pharisiens, vous n’entrerez point dans le royaume des cieux.

21 Vous avez appris qu’il a été dit aux anciens : " Tu ne tueras point, et celui qui tuera mérite d’être puni par le tribunal. "

22 Et moi, je vous dis : Quiconque se met en colère contre son frère mérite d’être puni par le tribunal ; et celui qui dira à son frère : Raca, mérite d’être puni par le Conseil ; et celui qui lui dira : Fou, mérite d’être jeté dans la géhenne du feu.

23 Si donc, lorsque tu présentes ton offrande à l’autel, tu te souviens que ton frère a quelque chose contre toi,

24 laisse là ton offrande devant l’autel, et va d’abord te réconcilier avec ton frère ; puis viens présenter ton offrande.

25 Accorde-toi au plus tôt avec ton adversaire, pendant que vous allez ensemble au tribunal, de peur qu’il ne te livre au juge, que le juge ne te livre à l’appariteur, et que tu ne sois jeté en prison.

26 En vérité, je te le dis, tu n’en sortiras pas que tu n’aies payé jusqu’à la dernière obole.

27 Vous avez appris qu’il a été dit : " Tu ne commettras point d’adultère. "

28 Et moi, je vous dis que quiconque regarde une femme avec convoitise, a déjà commis l’adultère avec elle, dans son cœur.

29 Si ton œil droit est pour toi une occasion de chute, arrache-le et jette-le loin de toi ; car il vaut mieux pour toi qu’un seul de tes membres périsse, et que ton corps tout entier ne soit pas jeté dans la géhenne.

30 Et si ta main droite est pour toi une occasion de chute, coupe-la et jette-la loin de toi ; car il vaut mieux pour toi qu’un seul de tes membres périsse, et que ton corps tout entier ne soit pas jeté dans la géhenne.

31 Il a été dit aussi : " Quiconque renvoie sa femme, qu’il lui donne un acte de divorce. "

32 Et moi, je vous dis : Quiconque renvoie sa femme, hors le cas d’impudicité, la rend adultère ; et quiconque épouse la femme renvoyée, commet un adultère.

33 Vous avez encore appris qu’il a été dit aux anciens : " Tu ne te parjureras point, mais tu t’acquitteras envers le Seigneur de tes serments. "

34 Et moi, je vous dis de ne faire aucune sorte de serments : ni par le ciel, parce que c’est le trône de Dieu ;

35 ni par la terre, parce que c’est l’escabeau de ses pieds ; ni par Jérusalem, parce que c’est la ville du grand Roi.

36 Ne jure pas non plus par ta tête, parce que tu ne peux en rendre un seul cheveu blanc ou noir.

37 Mais que votre langage soit : Cela est, cela n’est pas. Ce qui se dit de plus vient du Malin.

38 Vous avez appris qu’il a été dit : " Œil pour œil et dent pour dent. "

39 Et moi, je vous dis de ne pas tenir tête au méchant ; mais si quelqu’un te frappe sur la joue droite, présente-lui encore l’autre.

40 Et à celui qui veut t’appeler en justice pour avoir ta tunique, abandonne encore ton manteau.

41 Et si quelqu’un veut t’obliger à faire mille pas, fais-en avec lui deux mille.

42 Donne à qui te demande, et ne cherche pas à éviter celui qui veut te faire un emprunt.

43 Vous avez appris qu’il a été dit : " Tu aimeras ton prochain, et tu haïras ton ennemi. "

44 Et moi, je vous dis : Aimez vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persécutent :

45 afin que vous soyez les enfants de votre Père qui est dans les cieux ; car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et descendre sa pluie sur les justes et sur les injustes.

46 Si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle récompense méritez-vous ? Les publicains n’en font-ils pas autant ?

47 Et si vous ne saluez que vos frères, que faites-vous d’extraordinaire ? Les païens même n’en font-ils pas autant ?

48 Vous donc, soyez parfaits comme votre Père céleste est parfait.

Chapitre 6

1 Gardez-vous de faire vos bonnes œuvres devant les hommes, pour être vus d’eux : autrement vous n’aurez pas de récompense auprès de votre Père qui est dans les cieux.

2 Quand donc tu fais l’aumône, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d’être honorés des hommes. En vérité, je vous le dis, ils ont reçu leur récompense.

3 Pour toi, quand tu fais l’aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta main droite,

4 afin que ton aumône soit dans le secret ; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

5 Lorsque vous priez, ne faites pas comme les hypocrites, qui aiment à prier debout dans les synagogues et au coin des rues, afin d’être vus des hommes. En vérité, je vous le dis, ils ont reçu leur récompense.

6 Pour toi, quand tu veux prier, entre dans ta chambre, et, ayant fermé ta porte, prie ton Père qui est présent dans le secret ; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

7 Dans vos prières, ne multipliez pas les paroles, comme font les païens, qui s’imaginent être exaucés à force de paroles.

8 Ne leur ressemblez pas, car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez.

9 Vous prierez donc ainsi : Notre Père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié.

10 Que votre règne arrive ; que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

11 Donnez-nous aujourd’hui le pain nécessaire à notre subsistance.

12 Remettez-nous nos dettes, comme nous remettons les leurs à ceux qui nous doivent.

13 Et ne nous induisez point en tentation, mais délivrez-nous du mal.

14 Car si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre Père céleste vous pardonnera aussi.

15 Mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre Père ne pardonnera pas non plus vos offenses.

16 Lorsque vous jeûnez, ne prenez pas un air sombre, comme font les hypocrites, qui exténuent leur visage, pour faire paraître aux hommes qu’ils jeûnent. En vérité, je vous le dis, ils ont reçu leur récompense.

17 Pour toi, quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage,

18 afin qu’il ne paraisse pas aux hommes que tu jeûnes, mais à ton Père qui est présent dans le secret ; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

19 Ne vous amassez pas des trésors sur la terre, où la rouille et les vers rongent, et où les voleurs percent les murs et dérobent.

20 Mais amassez-vous des trésors dans le ciel, où ni les vers ni la rouille ne rongent, et où les voleurs ne percent pas les murs ni ne dérobent.

21 Car là où est votre trésor, là aussi sera votre cœur.

22 La lampe du corps, c’est l’œil. Si ton œil est sain, tout ton corps sera dans la lumière ;

23 mais si ton œil est mauvais, tout ton corps sera dans les ténèbres. Si donc la lumière qui est en toi est ténèbres, combien grandes seront les ténèbres !

24 Nul ne peut servir deux maîtres : car ou il haïra l’un et aimera l’autre, ou il s’attachera à l’un et méprisera l’autre. Vous ne pouvez servir Dieu et la Richesse.

25 C’est pourquoi je vous dis : Ne vous inquiétez pas pour votre vie, de ce que vous mangerez ou boirez ; ni pour votre corps, de quoi vous le vêtirez. La vie n’est-elle pas plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement ?

26 Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sèment ni ne moissonnent, ils n’amassent rien dans des greniers, et votre Père céleste les nourrit. Ne valez-vous pas beaucoup plus qu’eux ?

27 Qui de vous, à force de soucis, pourrait ajouter une coudée à la longueur de sa vie ?

28 Et pourquoi vous inquiétez-vous pour le vêtement ? Considérez les lis des champs, comment ils croissent : ils ne travaillent, ni ne filent.

29 Et cependant je vous dis que Salomon même, dans toute sa gloire, n’a pas été vêtu comme l’un d’eux.

30 Que si Dieu revêt ainsi l’herbe des champs, qui est aujourd’hui et demain sera jetée au four, ne le fera-t-il pas bien plus pour vous, gens de peu de foi ?

31 Ne vous mettez donc point en peine, disant : Que mangerons-nous, ou que boirons-nous, ou de quoi nous vêtirons-nous ?

32 Car ce sont les Gentils qui recherchent toutes ces choses, et votre Père céleste sait que vous en avez besoin.

33 Cherchez premièrement le royaume de Dieu et sa justice, et tout cela vous sera donné par-dessus.

34 N’ayez donc point de souci du lendemain, le lendemain aura souci de lui-même. À chaque jour suffit sa peine.

Chapitre 7

1 Ne jugez point, afin que vous ne soyez point jugés.

2 Car selon ce que vous aurez jugé, on vous jugera, et de la même mesure dont vous aurez mesuré, on vous mesurera.

3 Pourquoi regardes-tu la paille qui est dans l’œil de ton frère, et ne remarques-tu pas la poutre qui est dans ton œil ?

4 Ou comment peux-tu dire à ton frère : Laisse-moi ôter la paille de ton œil, lorsqu’il y a une poutre dans le tien ?

5 Hypocrite, ôte d’abord la poutre de ton œil, et alors tu verras à ôter la paille de l’œil de ton frère.

6 Ne donnez pas aux chiens ce qui est saint, et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux, de peur qu’ils ne les foulent aux pieds, et que, se tournant contre vous, ils ne vous déchirent.

7 Demandez, et l’on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l’on vous ouvrira.

8 Car quiconque demande reçoit, qui cherche trouve, et l’on ouvrira à celui qui frappe.

9 Qui de vous, si son fils lui demande du pain, lui donnera une pierre ?

10 Ou, s’il lui demande un poisson, lui donnera un serpent ?

11 Si donc vous, tout méchants que vous êtes, vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, combien plus votre Père qui est dans les cieux donnera-t-il ce qui est bon à ceux qui le prient ?

12 Ainsi donc tout ce que vous voulez que les hommes vous fassent, faites-le aussi pour eux ; car c’est la Loi et les Prophètes.

13 Entrez par la porte étroite ; car la porte large et la voie spacieuse conduisent à la perdition, et nombreux sont ceux qui y passent ;

14 car elle est étroite la porte et resserrée la voie qui conduit à la vie, et il en est peu qui la trouvent !

15 Gardez-vous des faux prophètes. Ils viennent à vous sous des vêtements de brebis, mais au dedans ce sont des loups ravissants.

16 Vous les reconnaîtrez à leurs fruits : cueille-t-on des raisins sur des épines, ou des figues sur des ronces ?

17 Ainsi tout bon arbre porte de bons fruits, et tout arbre mauvais de mauvais fruits.

18 Un bon arbre ne peut porter de mauvais fruits, ni un arbre mauvais porter de bons fruits.

19 Tout arbre qui ne porte pas de bons fruits sera coupé et jeté au feu.

20 Vous les reconnaîtrez donc à leurs fruits.

21 Ce ne sont pas tous ceux qui me disent : Seigneur, Seigneur, qui entreront dans le royaume des cieux, mais bien celui qui fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux.

22 Plusieurs me diront en ce jour-là : Seigneur, Seigneur, n’est-ce pas en votre nom que nous avons prophétisé ? n’est-ce pas en votre nom que nous avons chassé les démons ? et n’avons-nous pas, en votre nom, fait beaucoup de miracles ?

23 Alors je leur dirai hautement : Je ne vous ai jamais connus. Retirez-vous de moi, ouvriers d’iniquité.

24 Tout homme donc qui entend ces paroles que je viens de dire, et les met en pratique, sera comparé à un homme sage, qui a bâti sa maison sur la pierre.

25 La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et se sont déchaînés contre cette maison, et elle n’a pas été renversée, car elle était fondée sur la pierre.

26 Mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique, sera semblable à un insensé qui a bâti sa maison sur le sable.

27 La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et ont battu cette maison, et elle a été renversée, et grande a été sa ruine. "

28 Jésus ayant achevé ce discours, le peuple était dans l’admiration de sa doctrine.

29 Car il les enseignait comme ayant autorité, et non comme leurs Scribes.

Traduction 2 : Hugues Oltramare, 1874.

Lien vers le chapitre Lien vers le chapitre Lien vers le chapitre
séparateur

Chapitre 5

Le Sermon sur la montagne

1 Jésus voyant tout ce peuple, gravit une montagne et après qu’il s’y fut assis, ses disciples s’approchèrent de lui.

2 Alors il prit la parole, et se mit à les enseigner :

3 Bienheureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux !

4 Bienheureux les affligés, car ils seront consolés.

5 Bienheureux les doux car ils hériteront la terre.

6 Bienheureux les affamés et assoiffés de justice, car ils seront rassasiés.

7 Bienheureux les miséricordieux, car ils obtiendrons eux-mêmes miséricorde.

8 Bienheureux les coeurs purs car ils verront Dieu.

9 Bienheureux les pacificateurs car ils seront appelés fils de Dieu.

10 Bienheureux les persécutés pour la justice car le royaume des cieux est à eux.

11 Bienheureux serez-vous lorsqu’on vous outragera, qu’on vous persécutera, et qu’on dira faussement de vous toutes sortes de mal à cause de moi.

12 Réjouissez-vous et soyez dans l’allégresse car votre récompense sera grande dans les cieux, car c’est ainsi qu’ils ont persécuté les prophètes, qui ont été avant vous.

Le sel de la terre

13 Vous êtes le sel de la terre, mais si le sel perd sa force avec quoi le salera-t-on ? il n’est plus bon qu’à être jeté dehors et à être foulé aux pieds par les hommes.

14 Vous êtes la lumière du monde; une ville située sur une montagne ne peut être cachée.

15 Et quand on allume une lampe on la met non sous le boisseau mais sur le chandelier afin qu’elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison.

16 Que votre lumière brille ainsi devant les hommes, afin qu’ils voient vos bonnes oeuvres et qu’ils en rendent gloire à votre Père qui est dans les cieux. La Loi nouvelle supérieure à la Loi ancienne

17 Ne pensez pas que je sois venu abolir la Loi ou les prophètes. Je ne suis pas venu pour les détruire mais pour les accomplir.

18 Car je vous le dis en vérité avant que passent le ciel et la terre pas un seul iota, pas un seul petit trait ne viendra à passer de la Loi, que tout ne soit accompli.

19 Celui donc qui aura violé un seul de ces commandements même des plus petits, et aura enseigné aux hommes à faire de même, sera regardé comme le plus petit dans le royaume des cieux. Mais celui qui les aura pratiqués et enseignés, sera tenu pour grand dans le royaume des cieux.

20 Car je vous le déclare, si votre justice n’est pas plus parfaite que celle des Scribes et des Pharisiens, vous n’entrerez point dans le royaume des cieux.

La colère

21 Vous avez appris qu’il a été dit aux anciens : tu ne tueras point et quiconque tuera, méritera d’être jugé.

22 Mais moi je vous dis : Quiconque se mettra en colère contre son frère sans raison, méritera d’être jugé; et quiconque dira à son frère une injure méprisante méritera d’être jugé par le Sanhédrin, et celui qui dira à son frère : fou, méritera d’aller au feu de la géhenne !

23 Si donc, tu viens présenter ton offrande à l’autel, et que là, tu te souviennes qu’il a quelque grief contre toi,

24 laisse là ton offrande devant l’autel, et va d’abord te. réconcilier. avec ton frère et alors tu reviendras présenter ton offrande.

25 Accorde-toi au plus tôt avec qui tu as eu un procès, pendant que tu es encore en chemin avec lui, de peur que ton adversaire ne te livre au juge, que le juge ne te remette au garde et.que tu ne sois jeté en prison.

26 En vérité je te le dis, tu n’en sortiras pas que tu n’aies payé jusqu’au dernier centime.

L’adultère - le divorce le scandale

27 Vous avez appris qu’il a été dit aux anciens : Tu ne commettras point d’adultère.

28 Mais moi je vous dis : quiconque regarde une femme avec un mauvais désir a déjà commis avec elle l’adultère dans son coeur.

29 Si donc ton oeil droit est pour toi une occasion de péché, arrache-le et jette-le loin de toi, car mieux vaut pour toi qu’un seul de tes membres périsse que d’avoir ton corps bien entier jeté dans la géhenne.

30 Et si ta main droite est pour toi une occasion de péché, coupe-la et jette-la loin de toi, car mieux vaut pour toi perdre un seul de tes membres que d’avoir ton corps tout entier jeté en enfer !

31 Il a été dit aussi : Quiconque répudiera sa femme, qu’il lui donne un acte de divorce.

32 Mais moi je vous dis : Quiconque répudie sa femme, si ce n’est pour cause d’infidélité, la fait tomber elle-même dans l’adultère, et quiconque épouse une femme répudiée commet un adultère.

Il ne faut pas faire de serment

33 Vous avez encore appris qu’il a été dit aux Anciens : Tu ne te parjureras point, mais tu rendras compte au Seigneur des serments que tu auras faits.

34 Mais moi je vous dis de ne jurer en aucune sorte ! ni par le ciel, parce que c’est le trône de Dieu,

35 ni par la terre, parce qu’elle est l’escabeau de ses pieds … ni par Jérusalem, parée que c’est la ville du Grand Roi.

36 Ne jure pas non plus par ta tête, parce que tu ne peux en rendre un seul cheveu, blanc ou noir …

37 Mais que votre parole soit : oui, cela est, non, cela n’est pas, car ce qui est dit en plus vient du Malin !

Le Talion

38 Vous avez appris qu’il a été dit : oeil pour oeil et dent pour dent.

39 Et moi je vous dis de ne point résister au méchant. Mais si quelqu’un te frappe sur la joue droite, présente lui encore l’autre.

40 Si quelqu’un veut plaider en justice contre toi pour prendre ta tunique, abandonne lui encore ton manteau.

41 Et si quelqu’un veut te contraindre à faire mille pas avec lui, fais an deux mille avec lui.

42 Donne à celui qui te demande, et ne te détourne pas de celui qui veut t’emprunter. Aimer ses ennemis

43 Vous avez appris qu’il a été dit : tu aimeras ton prochain et tu haïras ton ennemi.

44 Et moi je vous dis : Aimez vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, et priez pour ceux qui vous outragent et qui vous persécutent,

45 afin que vous soyez ainsi fils de votre père qui est dans les cieux, lui qui fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et qui fait tomber la pluie sur les justes et sur les injustes.

46 Car si vous n’aimez que ceux qui vous aiment, quelle récompense en aurez-vous ? les publicains eux-mêmes ne le font-ils pas ?

47 Et si vous ne saluez que vos amis, que faites vous de particulier ? les publicains eux-mêmes ne le font-ils pas ?

48 Pour vous, soyez donc parfaits, comme votre Père qui est dans les cieux est parfait.

Chapitre 6

1 Prenez garde à ne pas faire votre aumône devant les hommes pour en être regardés;autrement vous n’en recevrez point de récompense de la part de votre Père qui est dans les cieux.

2 Aussi, chaque fois que vous donnerez une aumône, ne faites pas sonner de la trompette devant vous, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, pour être honorés par les hommes. Je vous dis en vérité qu’ils ont déjà reçu leur récompense.

3 Mais, lorsque vous faites l’aumône que votre main gauche ne sache point ce que fait votre main droite.

4 Afin que votre aumône soit faite en secret et votre Père, qui voit dans le secret vous en rendra la récompense devant tout le monde.

La Prière

5 De même, chaque fois que vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites qui aiment à prier debout dans les synagogues et aux coins des places publiques pour être vus des hommes. Je vous dis en vérité qu’ils ont reçu leur récompense.

6 Mais, vous, chaque fois que vous voudrez prier, entrez dans votre chambre, fermez en la porte, et priez votre Père qui est dans le secret, et votre Père qui voit dans le secret, voua en rendra la récompense devant tout le monde.

7 Dans vos prières n’usez point de vaines redites comme font les païens qui croient qu’en prononçant beaucoup de paroles ils seront exaucés.

Oraison Dominicale

8 Ne vous rendez donc pas semblables à eux parce que votre Père sait ce dont vous avez besoin avant que vous le lui ayez demandé.

9 Pour vous, vous prierez de cette manière : Notre Père qui es aux cieux que ton Nom soit sanctifié,

10 que ton Règne arrive, que ta Volonté soit faite, sur la terre comme au ciel.

11 Donne-nous aujourd’hui le pain substantiel,

12 et remets nous nos dettes comme nous remettons nous-mêmes à nos débiteurs

13 Et ne nous soumets pas à l’épreuve mais délivre nous du Malin. Car c’est à toi qu’appartiennent le Règne, la Puissance, et la Gloire pour tous les siècles des siècles. Amen.

14 Car si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre Père céleste vous pardonnera aussi. Mais si vous ne pardonnez pas aux homme a les fautes qu’ils auront faites, votre Père ne vous pardonnera point non plus les vôtres.

L’argent - Les vains soucis - La Providence

24 Nul ne peut servir deux maîtres, car ou bien il haïra l’un et aimera l’autre ou bien il s’attachera à l’un et méprisera l’autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mammon !

25 C’est pourquoi je vous le dis : Ne vous inquiétez point de ce que vous aurez à manger ou à boire pour le soutien de votre vie, ni de quoi vous vêtirez votre corps … La vie n’est-elle pas plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement ?

26 Considérez les oiseaux du ciel, ils ne sèment ni ne moissonnent. Ils n’amassent point dans les greniers et pourtant votre Père céleste les nourrit ! Ne valez-vous pas beaucoup plus qu’eux ?

27 Et quel est celui d’entre vous qui à force de soins pourrait ajouter une seule coudée à la longueur de sa vie ?

28 Pourquoi aussi vous inquiétez-vous pour ce dont vous vous vêtirez ? Observez comment croissent les lis dans les champs. Ils ne peinent ni ne filent .

29 Et cependant, je vous le dis, Salomon lui-même dans toute sa gloire, n’a jamais été vêtu comme l’un d’eux .

30 Si Dieu revêt donc de cette sorte l’herbe des champs qui n’est là qu’aujourd’hui et qui demain sera jetée au four, combien plus le fera-t-il pour vous, qui n’avez que si peu de foi !

31 Ne vous mettez donc point en souci, à vous dire que mangerons-nous ? Que boirons-nous ? ou de quoi nous vêtirons-nous ?

32 Car ce sont les païens qui recherchent ainsi toutes ces choses; mais votre Père du ciel sait que vous avez besoin de tout cela.

33 Cherchez premièrement le royaume de Dieu et sa Justice et tout cela vous sera donné par surcroît.

34 Ne vous mettez donc point en souci pour le lendemain. Car le lendemain se mettra en peine pour lui-même. À chaque jour suffit sa misère.

16 Mais chaque fois que vous jeûnerez, ne prenez point un air sombre comme font les hypocrites. Ils paraissent avec un visage défait, afin de bien montrer aux hommes qu’ils jeûnent. En vérité, je vous le dis, ils ont reçu leur récompense.

17 Mais vous, quand vous jeûnez, parfumez-vous la tâte et lavez-vous le visage,

18 afin qu’il ne paraisse pas aux hommes que vous jeûnez, mais seulement à votre Père, qui voit dans le secret, et votre Père, qui voit dans le secret vous en rendra la récompense devant tout le monde.

Les vains soucis

19 Ne vous amassez pas de trésors sur la terre, où le ver et la rouille les peuvent ronger, et où les voleurs peuvent percer les murs pour les voler.

20 Mais faites vous des trésors dans le ciel où il ni y a ni ver ni rouille qui les viendront ronger, ni voleurs qui les viennent dérober après avoir percé les murs.

21 Car là où est votre trésor, là est aussi votre coeur.

La lampe du corps

22 La lampe qui éclaire ton corps, c’est l’oeil. Si donc ton oeil est sans détour, tout ton corps sera dans la lumière.

23 Mais si ton oeil est mauvais, tout ton corps sera dans les ténèbres . Si donc les lumière qui est en toi n’est que ténèbres, combien seront épaisses les ténèbres elles-mêmes.

Chapitre 7

La Charité

1 Ne jugez point, afin que vous ne soyez point jugés.

2 Car c’est selon que vous aurez jugé que vous serez jugés, et l’on se servira envers vous de la même mesure dont vous vous serez servis.

3 Pourquoi observes-tu le brin de paille qui est dans l’oeil de ton frère, tandis que tu ne remarques pas la poutre qui est dans ton oeil ?

4 Ou comment peux-tu dire à ton frère : Laisse-moi ôter la paille de ton oeil alors qu’il y a une poutre dans le tien !

5 Hypocrites ! retire d’abord cette poutre de ton oeil et après cela tu verras clair pour ôter la paille de l’oeil de ton frère !

6 Ne donnez point aux chiens ce qui est saint, et ne jetez point vos perles devant les pourceaux de peur qu’ils ne les foulent aux pieds et que, se tournant contre vous, ils ne vous déchirent !

Les règles de la prière

7 Demandez, et l’on vous donnera; cherchez et vous trouverez, frappez et l’on vous ouvrira !

8 Car quiconque demande, reçoit, et qui cherche trouve, et à celui qui frappe on ouvrira.

9 Aussi, qui est l’homme d’entre vous qui donnerait une pierre à son fils lorsqu’il lui demande du pain ?

10 Ou, s’il lui demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent ?

11 Si donc, vous-mêmes, tout méchants que vous êtes, savez donner de bonnes choses à vos enfants, combien plus votre Père qui est dans les cieux donnera-t-il ce qui est bon à ceux qui le lui demandent !

12 Faites donc vous-mêmes aux hommes tout ce que vous voudriez qu’ils vous fassent car c’est là la Loi et les prophètes.

La porte étroite

13 Entrez par la porte étroite car large est la porte et spacieux le chemin qui mène à la perdition et nombreux sont ceux qui le prennent.

14 Que la porte de la vie est étroite et resserré le chemin qui y mène et peu nombreux ceux qui le trouvent !

Les faux prophètes

15 Gardez-vous des faux prophètes, qui viennent à vous revêtus de peaux de brebis mais qui au-dedans sont des loups ravisseurs !

16 Vous les reconnaitrez à leurs fruits. Cueille-t-on des raisins sur des épines, ou des figues sur des ronces ?

17 Ainsi tout arbre qui est bon donne de bons fruits mais tout arbre qui est pourri porte de mauvais fruits !

18 Un bon arbre ne peut produire de mauvais fruits, ni un mauvais arbre en porter de bons.

19 Tout arbre qui ne porte pas de bons fruits, on le jette au feu.

20 C’est donc à leurs fruits que vous les reconnaitrez. Il ne suffit pas de dire : Seigneur, Seigneur !

21 Ce ne sont pas ceux qui me disent : Seigneur, Seigneur, qui entreront dans le royaume des cieux; celui-la seulement y entrera qui fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux.

22 Beaucoup me diront au jour (du Jugement) : Seigneur, Seigneur, n’est-ce pas en ton nom que nous avons prophétisé; n’est-ce pas aussi en ton nom que nous avons chassé les démons, et en ton nom que nous avons fait beaucoup de miracles ?

23 Et alors je leur déclarerai : Je ne vous ai jamais connus ! Retirez-vous de moi vous qui avez fait des oeuvres d’iniquité !

Conclusion du Sermon sur la montagne

24 Aussi, quiconque entend ces paroles que je dis et les pratique, je le comparerai à un homme sage qui a bâti sa maison sur le roc.

25 La pluie est tombée qui a fait venir les torrents, les vents ont soufflé et sont venus fondre sur cette maison et elle ne s’est point effondrée car elle était fondée sur le roc.

26 Mais quiconque entend ces paroles que je dis et ne les pratique point sera semblable à un insensé, qui a bâti sa maison sur le sable.

27 La pluie est tombée qui a fait venir les torrents, les vents ont soufflé et sont venus fondre sur cette maison; alors elle s’est écroulée et la ruine en a été grande.

28 Or quand Jésus eut achevé ce discours, les foules étaient dans l’admiration pour son enseignement.

29 Car il les enseignait comme celui qui en a l’autorité, et non pas comme les scribes !

Traduction 3 : Louis Segond, 1910.

Lien vers le chapitre Lien vers le chapitre Lien vers le chapitre
séparateur

Matthieu 5

5.1 Voyant la foule, Jésus monta sur la montagne ; et, après qu’il se fut assis, ses disciples s’approchèrent de lui.

5.2 Puis, ayant ouvert la bouche, il les enseigna, et dit :

5.3 Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux !

5.4 Heureux les affligés, car ils seront consolés !

5.5 Heureux les débonnaires, car ils hériteront la terre !

5.6 Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiés !

5.7 Heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde !

5.8 Heureux ceux qui ont le coeur pur, car ils verront Dieu !

5.9 Heureux ceux qui procurent la paix, car ils seront appelés fils de Dieu !

5.10 Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice, car le royaume des cieux est à eux !

5.11 Heureux serez-vous, lorsqu’on vous outragera, qu’on vous persécutera et qu’on dira faussement de vous toute sorte de mal, à cause de moi.

5.12 Réjouissez-vous et soyez dans l’allégresse, parce que votre récompense sera grande dans les cieux ; car c’est ainsi qu’on a persécuté les prophètes qui ont été avant vous.

5.13 Vous êtes le sel de la terre. Mais si le sel perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on ? Il ne sert plus qu’à être jeté dehors, et foulé aux pieds par les hommes.

5.14 Vous êtes la lumière du monde. Une ville située sur une montagne ne peut être cachée ;

5.15 et on n’allume pas une lampe pour la mettre sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, et elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison.

5.16 Que votre lumière luise ainsi devant les hommes, afin qu’ils voient vos bonnes oeuvres, et qu’ils glorifient votre Père qui est dans les cieux.

5.17 Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophètes ; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir.

5.18 Car, je vous le dis en vérité, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaîtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu’à ce que tout soit arrivé.

5.19 Celui donc qui supprimera l’un de ces plus petits commandements, et qui enseignera aux hommes à faire de même, sera appelé le plus petit dans le royaume des cieux ; mais celui qui les observera, et qui enseignera à les observer, celui-là sera appelé grand dans le royaume des cieux.

5.20 Car, je vous le dis, si votre justice ne surpasse celle des scribes et des pharisiens, vous n’entrerez point dans le royaume des cieux.

5.21 Vous avez entendu qu’il a été dit aux anciens : Tu ne tueras point ; celui qui tuera mérite d’être puni par les juges.

5.22 Mais moi, je vous dis que quiconque se met en colère contre son frère mérite d’être puni par les juges ; que celui qui dira à son frère : Raca ! mérite d’être puni par le sanhédrin ; et que celui qui lui dira : Insensé ! mérite d’être puni par le feu de la géhenne.

5.23 Si donc tu présentes ton offrande à l’autel, et que là tu te souviennes que ton frère a quelque chose contre toi,

5.24 laisse là ton offrande devant l’autel, et va d’abord te réconcilier avec ton frère ; puis, viens présenter ton offrande.

5.25 Accorde-toi promptement avec ton adversaire, pendant que tu es en chemin avec lui, de peur qu’il ne te livre au juge, que le juge ne te livre à l’officier de justice, et que tu ne sois mis en prison.

5.26 Je te le dis en vérité, tu ne sortiras pas de là que tu n’aies payé le dernier quadrant.

5.27 Vous avez appris qu’il a été dit : Tu ne commettras point d’adultère.

5.28 Mais moi, je vous dis que quiconque regarde une femme pour la convoiter a déjà commis un adultère avec elle dans son coeur.

5.29 Si ton oeil droit est pour toi une occasion de chute, arrache-le et jette-le loin de toi ; car il est avantageux pour toi qu’un seul de tes membres périsse, et que ton corps entier ne soit pas jeté dans la géhenne.

5.30 Et si ta main droite est pour toi une occasion de chute, coupe-la et jette-la loin de toi ; car il est avantageux pour toi qu’un seul de tes membres périsse, et que ton corps entier n’aille pas dans la géhenne.

5.31 Il a été dit : Que celui qui répudie sa femme lui donne une lettre de divorce.

5.32 Mais moi, je vous dis que celui qui répudie sa femme, sauf pour cause d’infidélité, l’expose à devenir adultère, et que celui qui épouse une femme répudiée commet un adultère.

5.33 Vous avez encore appris qu’il a été dit aux anciens : Tu ne te parjureras point, mais tu t’acquitteras envers le Seigneur de ce que tu as déclaré par serment.

5.34 Mais moi, je vous dis de ne jurer aucunement, ni par le ciel, parce que c’est le trône de Dieu ;

5.35 ni par la terre, parce que c’est son marchepied ; ni par Jérusalem, parce que c’est la ville du grand roi.

5.36 Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux rendre blanc ou noir un seul cheveu.

5.37 Que votre parole soit oui, oui, non, non ; ce qu’on y ajoute vient du malin.

5.38 Vous avez appris qu’il a été dit : oeil pour oeil, et dent pour dent.

5.39 Mais moi, je vous dis de ne pas résister au méchant. Si quelqu’un te frappe sur la joue droite, présente-lui aussi l’autre.

5.40 Si quelqu’un veut plaider contre toi, et prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau.

5.41 Si quelqu’un te force à faire un mille, fais-en deux avec lui.

5.42 Donne à celui qui te demande, et ne te détourne pas de celui qui veut emprunter de toi.

5.43 Vous avez appris qu’il a été dit : Tu aimeras ton prochain, et tu haïras ton ennemi.

5.44 Mais moi, je vous dis : Aimez vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persécutent,

5.45 afin que vous soyez fils de votre Père qui est dans les cieux ; car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et il fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes.

5.46 Si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle récompense méritez-vous ? Les publicains aussi n’agissent-ils pas de même ?

5.47 Et si vous saluez seulement vos frères, que faites-vous d’extraordinaire ? Les païens aussi n’agissent-ils pas de même ?

5.48 Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait.

Matthieu 6

6.1 Gardez-vous de pratiquer votre justice devant les hommes, pour en être vus ; autrement, vous n’aurez point de récompense auprès de votre Père qui est dans les cieux.

6.2 Lors donc que tu fais l’aumône, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d’être glorifiés par les hommes. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense.

6.3 Mais quand tu fais l’aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite,

6.4 afin que ton aumône se fasse en secret ; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

6.5 Lorsque vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites, qui aiment à prier debout dans les synagogues et aux coins des rues, pour être vus des hommes. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense.

6.6 Mais quand tu pries, entre dans ta chambre, ferme ta porte, et prie ton Père qui est là dans le lieu secret ; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

6.7 En priant, ne multipliez pas de vaines paroles, comme les païens, qui s’imaginent qu’à force de paroles ils seront exaucés.

6.8 Ne leur ressemblez pas ; car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez.

6.9 Voici donc comment vous devez prier : Notre Père qui es aux cieux ! Que ton nom soit sanctifié ;

6.10 que ton règne vienne ; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

6.11 Donne-nous aujourd’hui notre pain quotidien ;

6.12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés ;

6.13 ne nous induis pas en tentation, mais délivre-nous du malin. Car c’est à toi qu’appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen !

6.14 Si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre Père céleste vous pardonnera aussi ;

6.15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre Père ne vous pardonnera pas non plus vos offenses.

6.16 Lorsque vous jeûnez, ne prenez pas un air triste, comme les hypocrites, qui se rendent le visage tout défait, pour montrer aux hommes qu’ils jeûnent. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense.

6.17 Mais quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage,

6.18 afin de ne pas montrer aux hommes que tu jeûnes, mais à ton Père qui est là dans le lieu secret ; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

6.19 Ne vous amassez pas des trésors sur la terre, où la teigne et la rouille détruisent, et où les voleurs percent et dérobent ;

6.20 mais amassez-vous des trésors dans le ciel, où la teigne et la rouille ne détruisent point, et où les voleurs ne percent ni ne dérobent.

6.21 Car là où est ton trésor, là aussi sera ton coeur.

6.22 L’oeil est la lampe du corps. Si ton oeil est en bon état, tout ton corps sera éclairé ;

6.23 mais si ton oeil est en mauvais état, tout ton corps sera dans les ténèbres. Si donc la lumière qui est en toi est ténèbres, combien seront grandes ces ténèbres !

6.24 Nul ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l’un, et aimera l’autre ; ou il s’attachera à l’un, et méprisera l’autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon.

6.25 C’est pourquoi je vous dis : Ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que vous mangerez, ni pour votre corps, de quoi vous serez vêtus. La vie n’est-elle pas plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement ?

6.26 Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sèment ni ne moissonnent, et ils n’amassent rien dans des greniers ; et votre Père céleste les nourrit. Ne valez-vous pas beaucoup plus qu’eux ?

6.27 Qui de vous, par ses inquiétudes, peut ajouter une coudée à la durée de sa vie ?

6.28 Et pourquoi vous inquiéter au sujet du vêtement ? Considérez comment croissent les lis des champs : ils ne travaillent ni ne filent ;

6.29 cependant je vous dis que Salomon même, dans toute sa gloire, n’a pas été vêtu comme l’un d’eux.

6.30 Si Dieu revêt ainsi l’herbe des champs, qui existe aujourd’hui et qui demain sera jetée au four, ne vous vêtira-t-il pas à plus forte raison, gens de peu de foi ?

6.31 Ne vous inquiétez donc point, et ne dites pas : Que mangerons-nous ? que boirons-nous ? de quoi serons-nous vêtus ?

6.32 Car toutes ces choses, ce sont les païens qui les recherchent. Votre Père céleste sait que vous en avez besoin.

6.33 Cherchez premièrement le royaume et la justice de Dieu ; et toutes ces choses vous seront données par-dessus.

6.34 Ne vous inquiétez donc pas du lendemain ; car le lendemain aura soin de lui-même. À chaque jour suffit sa peine.

Matthieu 7

7.1 Ne jugez point, afin que vous ne soyez point jugés.

7.2 Car on vous jugera du jugement dont vous jugez, et l’on vous mesurera avec la mesure dont vous mesurez.

7.3 Pourquoi vois-tu la paille qui est dans l’oeil de ton frère, et n’aperçois-tu pas la poutre qui est dans ton oeil ?

7.4 Ou comment peux-tu dire à ton frère : Laisse-moi ôter une paille de ton oeil, toi qui as une poutre dans le tien ?

7.5 Hypocrite, ôte premièrement la poutre de ton oeil, et alors tu verras comment ôter la paille de l’oeil de ton frère.

7.6 Ne donnez pas les choses saintes aux chiens, et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux, de peur qu’ils ne les foulent aux pieds, ne se retournent et ne vous déchirent.

7.7 Demandez, et l’on vous donnera ; cherchez, et vous trouverez ; frappez, et l’on vous ouvrira.

7.8 Car quiconque demande reçoit, celui qui cherche trouve, et l’on ouvre à celui qui frappe.

7.9 Lequel de vous donnera une pierre à son fils, s’il lui demande du pain ?

7.10 Ou, s’il demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent ?

7.11 Si donc, méchants comme vous l’êtes, vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, à combien plus forte raison votre Père qui est dans les cieux donnera-t-il de bonnes choses à ceux qui les lui demandent.

7.12 Tout ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le de même pour eux, car c’est la loi et les prophètes.

7.13 Entrez par la porte étroite. Car large est la porte, spacieux est le chemin qui mènent à la perdition, et il y en a beaucoup qui entrent par là.

7.14 Mais étroite est la porte, resserré le chemin qui mènent à la vie, et il y en a peu qui les trouvent.

7.15 Gardez-vous des faux prophètes. Ils viennent à vous en vêtement de brebis, mais au dedans ce sont des loups ravisseurs.

7.16 Vous les reconnaîtrez à leurs fruits. Cueille-t-on des raisins sur des épines, ou des figues sur des chardons ?

7.17 Tout bon arbre porte de bons fruits, mais le mauvais arbre porte de mauvais fruits.

7.18 Un bon arbre ne peut porter de mauvais fruits, ni un mauvais arbre porter de bons fruits.

7.19 Tout arbre qui ne porte pas de bons fruits est coupé et jeté au feu.

7.20 C’est donc à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.

7.21 Ceux qui me disent : Seigneur, Seigneur ! n’entreront pas tous dans le royaume des cieux, mais celui-là seul qui fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux.

7.22 Plusieurs me diront en ce jour-là : Seigneur, Seigneur, n’avons-nous pas prophétisé par ton nom ? n’avons-nous pas chassé des démons par ton nom ? et n’avons-nous pas fait beaucoup de miracles par ton nom ?

7.23 Alors je leur dirai ouvertement : Je ne vous ai jamais connus, retirez-vous de moi, vous qui commettez l’iniquité.

7.24 C’est pourquoi, quiconque entend ces paroles que je dis et les met en pratique, sera semblable à un homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc.

7.25 La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et se sont jetés contre cette maison : elle n’est point tombée, parce qu’elle était fondée sur le roc.

7.26 Mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique, sera semblable à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable.

7.27 La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et ont battu cette maison : elle est tombée, et sa ruine a été grande.

7.28 Après que Jésus eut achevé ces discours, la foule fut frappée de sa doctrine ;

7.29 car il enseignait comme ayant autorité, et non pas comme leurs scribes.

Sélectionnez au moins 2 versions ci-dessus pour les comparer côte à côte




Version: 2.0
Maj : 28/11/2025